Wystawa trwa
W Pałacu Saskim do 28 kwietnia (z wyłączeniem 27 kwietnia) możemy bezpłatnie obejrzeć ekspozycję „Historia Biblii”. Na zwiedzających czeka ponad 3 tysiące lat przeszłości w jednym miejscu. Wystawa składa się z replik manuskryptów, kamiennych tablic oraz skrawków papirusów.
Na tej wystawie możemy przyjrzeć się jednej z najciekawszych książek świata. Opowiadamy jej historię od początku, gdy ludzie zaczęli pisać. Tłumaczymy jak doszło do spisania pierwszych słów, jak powstawały kamienne i gliniane tablice. - informuje organizator wystawy Michał Dutkowski.
6 lat na przepisanie wszystkiego
Biblia to nie tylko część kultury religijnej. Tutaj równie dobrze może posłużyć aby pokazać jak rozwijało się piśmiennictwo, a nawet nasz ojczysty język. Początki tej księgi były ciężkie, nie tylko ze względów religijnych. Duży problem stanowił brak umiejętności czytania i pisania przez większą część społeczeństwa. Inny kłopot stanowiło późne wynalezienie ruchomej czcionki przez Gutenberga. Dlatego najpierw Pismo przepisywano ręcznie.
W okresie średniowiecza, gdy przepisywaniem zajmowali się mnisi samo przepisanie Biblii trwało mniej więcej od 2 do 3 lat. Jeśli Księga miała być bogato ilustrowana cały proces zajmował do 6 lat - opowiedział Michał Dutkowski.
Na początku używano do tego skór, ponieważ papier do Europy zagościł stosunkowo późno.
Polacy nie gęsi
Warto zaznaczyć, że słynny cytat „A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają!” przypisywany Rejowi na rok 1562, również ma swoje znaczenie pod kątem Biblii. To były czasy, gdy Święta Księga nie miała jeszcze swojej polskiej wersji, więc używaliśmy jej czeskiej wersji. Co ciekawe „hus” z języka czeskiego na polski oznacza gęś, a kilka lat wcześniej u naszych sąsiadów rozwijała się reforma pod przywództwem protestanta Jana Husa.
Pierwsze Biblie w języku polskim były pisane przez Czechów dla polskiej królowej Zofii, żony Jagiełły. Pierwsza wydrukowana Księga ukazała się w 1551 roku. Mimo że przyjęliśmy chrześcijaństwo w 966 roku, te 600 lat musieliśmy czekać aby Biblia była wydana w naszym ojczystym języku.
Na wystawie możemy zobaczyć też Indeks Ksiąg Zakazanych, czyli zbiór dzieł, których nie wolno było czytać, posiadać i rozpowszechniać bez zezwolenia władz kościelnych. Przez długi okres znajdowały się na nim Bbiblie w językach narodowych.
Nie każdy mógł ją czytać
Wcześniej Pisma Świętego uczono się na pamieć. Stworzono wiele przełożeń na różne języki, a nowe wydania wciąż się ukazują. Przede wszystkim dzieje się tak ze względu na wygodę. Biblię można zobaczyć zarówno w formie kieszonkowej, jak i pełnowymiarowej księgi. Ze względu na ciągły rozwój języka i przez słowa które wychodzą z użycia powstają ciągle nowe warianty.
Komentarze (0)
Wysyłając komentarz akceptujesz regulamin serwisu. Zgodnie z art. 24 ust. 1 pkt 3 i 4 ustawy o ochronie danych osobowych, podanie danych jest dobrowolne, Użytkownikowi przysługuje prawo dostępu do treści swoich danych i ich poprawiania. Jak to zrobić dowiesz się w zakładce polityka prywatności.